जानकारी

स्पेनिश वर्ब 'देजर' का उपयोग

स्पेनिश वर्ब 'देजर' का उपयोग

कई अन्य क्रियाओं की तरह, dejar इसका एक मूल अर्थ है - इस मामले में, कुछ छोड़ने के लिए - जो कि सदियों से चौड़ी होती है जिसका उपयोग विभिन्न प्रकार की परिस्थितियों में किया जाता है। हालांकि, इसके अधिकांश अर्थ, कम से कम कुछ (या किसी) को छोड़कर, कहीं पर कुछ रखने, या कुछ को छोड़ने के विचार को एक व्यापक अर्थ में प्राप्त करते हैं।

देजर का अर्थ 'छोड़ देना'

जबकि "छोड़ना" सबसे आम अनुवादों में से एक है dejar, यह एक जगह छोड़ने के अर्थ में "छोड़ने के लिए" के साथ भ्रमित नहीं होना चाहिए, जहां salir प्रयोग किया जाता है। इस प्रकार, "वह कल जा रहा है" है "बिक्री माणा, "लेकिन" मैंने घर पर अपनी चाबी छोड़ दी ""dejé लाज़ लवेव्स एन कासा."

के उदाहरण dejar इसके मूल अर्थ के साथ:

  • डेजालो एक्वी। (यहां छोड़ दो।)
  • He दोंडे डेज एल कोचे अपरकोडो? (मैंने कार कहाँ पार्क की?)
  • देवरे एल लिब्रो एन ला मेसा। (मैं पुस्तक को मेज पर छोड़ दूंगा।)
  • देजे ए पाब्लो एन शिकागो। (मैंने पाब्लो को शिकागो में छोड़ दिया।)

जब की वस्तु dejar एक गतिविधि या व्यक्ति है, dejar छोड़ने, छोड़ने या हारने का मतलब हो सकता है:

  • देजा सु कैरारा पैरा आइ ला पोलिटिका। (वह राजनीति में जाने के लिए अपना करियर छोड़ रहे हैं।)
  • हान फलाडो एन सुस तेनातिवास दे देजर एल फूमर। (वे धूम्रपान छोड़ने के अपने प्रयासों में विफल रहे हैं।)
  • Dejó a su esposa por la mujer que deseaba। (वह अपनी पत्नी को उस महिला के लिए छोड़ देता है जिसे वह चाहती थी।)

देजर अर्थ 'टू लेंड'

जब कोई वस्तु किसी व्यक्ति के पास रह जाती है, dejar अक्सर उधार देने का मतलब है। (क्रिया Prestar एक ही अर्थ के साथ भी इस्तेमाल किया जा सकता है।)

  • कोमो युग अन बुने जेफ मुझे देबा सु कोचे। (चूंकि वह एक अच्छा बॉस था, वह मुझे अपनी कार उधार देगा।)
  • मी देजो सु कैसा डे वैकेशन। (उन्होंने मुझे अपने छुट्टी घर का उपयोग करने दिया।)
  • ¿मी डेजस तू टेलिफेनो? (क्या मैं आपका फोन उधार नहीं ले सकता?)

देजर का अर्थ है 'पास करना'

कई संदर्भों में, dejar देने या पास करने का मतलब हो सकता है:

  • Mi madre me dejó su capacidad de esperanza। (मेरी माँ ने मुझ पर आशा करने की अपनी क्षमता पारित कर दी।)
  • मुझे डे सू सूयरिकोन पोस्टल पैरा एस्क्रिब्ले। (उन्होंने मुझे अपना डाक पता दिया ताकि मैं उन्हें लिख सकूं।)
  • Cuando murió me dejó su panadería en su testamento। (जब वह मर गया तो उसने अपनी वसीयत में मुझे अपनी बेकरी छोड़ दी।)
  • सिएम एमआईआर पापा ले देबा ला ला मेसा मस्सिअल एक मील माँ। (मेरे पिता ने हमेशा मेरी माँ को सबसे मुश्किल काम दिए हैं।)

देजर का अर्थ 'अकेले छोड़ देना'

कभी-कभी, जब की वस्तु dejar एक व्यक्ति है, इसका मतलब "अकेले छोड़ देना" या "परेशान न करना" हो सकता है:

  • ¡Dejame! टेंगो कतार एस्टुडीयर। (मुझे अकेला छोड़ दो! मुझे पढ़ाई करनी है।)
  • नो नाज़ देबाज़ा एन पाज़ (उसने हमें शांति से नहीं छोड़ा।)

देजर का अर्थ 'अनुमति देना'

का एक और आम अर्थ dejar "अनुमति देना" या "जाने देना" है:

  • नो मी डर्बन एनारर नाडा क्व नो फ्यूज़ रिसाइक्लेबल। (उन्होंने मुझे ऐसा कुछ भी नहीं खरीदने दिया जो रिसाइकिल न हो।)
  • एल फराओन से अस्सुटो वाई देजो सलीर अल प्यूब्लो डी इज़राइल। (फिरौन डर गया और इस्राएल के लोगों को जाने दिया।)

एक विशेषण के साथ देजर का उपयोग करना

जब एक विशेषण के बाद, dejar किसी को या किसी निश्चित स्थिति या स्थिति में किसी को रखने या छोड़ने का मतलब हो सकता है:

  • ला लेय न देजो संतोषजनक नाडी। (कानून ने किसी को संतुष्ट नहीं किया।)
  • मुझे देओलो फेलिज़, कोमो वर् अन ओएसिस। (इसने मुझे खुश कर दिया, जैसे एक नखलिस्तान देखकर।)
  • एल पार्टिडो मी देजो रोजा ला रॉडिला। (खेल के दौरान मेरा घुटना टूट गया।)

Dejar मतलब 'देरी करना' या 'बंद करना'

कभी कभी, dejar स्थगित करने या देरी करने का मतलब:

  • ¿पोर क्वे नो देजा एल थ्रजे पार माणा? (कल तक अपनी यात्रा को बंद क्यों नहीं किया गया?)

मुहावरा देजर दे आमतौर पर रुकने या हार मानने का मतलब है:

  • होय देजो दे फुमार। (आज मैं धूम्रपान छोड़ देता हूं।)
  • ला हेपेटाइटिस ए डेजो डे सेर कोसा डी नीनास। (हेपेटाइटिस ए अब बच्चों की बीमारी नहीं है।)
  • ननका देझरे दे अमतेर। (मैं आपको प्यार करना बंद नहीं करूंगा।)

क्व के साथ देजर का उपयोग करना

आखिरकार, देजर कतार आमतौर पर एक निश्चित समय तक इंतजार करने का मतलब है:

  • Dejo que las cosas se sucedan naturalmente। (मैं इंतजार कर रहा हूं जब तक कि चीजें स्वाभाविक रूप से न हो जाएं।)
  • ला मादरे नो देजाबा क्यू लोस सोरीरिस्टरस एटेंडिएरन ए सु हिजा। (मां अपनी बेटी की मदद के लिए बचाव दल का इंतजार नहीं करती थी।)