जिंदगी

स्पेनिश 'Cuando' का उपयोग कैसे करें

स्पेनिश 'Cuando' का उपयोग कैसे करें

स्पैनिश शब्द कुआंदोआमतौर पर अंग्रेजी के बराबर "कब," हालांकि इसका उपयोग अंग्रेजी शब्द की तुलना में कहीं अधिक बहुमुखी है। यह एक पूर्वसर्ग, संयोजन या क्रिया विशेषण के रूप में काम कर सकता है, और यह अक्सर उन स्थितियों में उपयोग किया जाता है जहां "जब" अनुवाद के रूप में काम नहीं करता है।

कुआंदो एक समझौते के रूप में

कुआंदो एक संयोजन के रूप में सबसे अधिक बार उपयोग किया जाता है, एक प्रकार का शब्द जो इस मामले में दो खंडों को जोड़ता है, एक वाक्य-जैसा बयान जिसमें एक विषय (जिसे निहित किया जा सकता है) और एक क्रिया शामिल है। यद्यपि संयुग्मन कुआंदो अक्सर "जब," के रूप में अनुवाद किया जा सकता है कुआंदो हमेशा इंगित नहीं करता है कि एक समय तत्व खेल में है। उन स्थितियों में, कभी-कभी संदर्भ के बारे में सोचना बेहतर होता है कुआंदो के रूप में अर्थ के रूप में एक शर्त "अगर" या "के बाद से।"

यहाँ के कुछ उदाहरण हैं कुआंदो अर्थ "जब":

  • सीमपेर वॉय अल मर्काडो कुआंडो इस्टॉय एन ला सियुद। (जब मैं शहर में होता हूं तो हमेशा बाजार जाता हूं। यहां कुआंदो दो खंडों में मिलती है "सीमपर वोय अल मर्दो" तथा "estoy en la ciudad.")
  • सु पाद्रे युग ड्रगडिक्टो कुआनो एला युग ऊना नीना। (जब वह लड़की थी तो उसके पिता एक ड्रग एडिक्ट थे। कुआंदो जुड़ता है "सु पादरे युग ड्रगडिक्टो"और" एला युग उना नीना.")
  • Cuando llegó al aeropuerto me puse en la fila equivocada। (जब मैं हवाई अड्डे पर पहुँचा, तो मैं गलत लाइन में आ गया। जैसा कि इस वाक्य से पता चलता है, एक संयुग्मन दो खंडों को तब भी लिंक कर सकता है, जब वह वाक्य की शुरुआत के बजाय खंडों के बीच आता है।)

यदि क्रिया की क्रिया के बाद कुआंदो अतीत में हुई, चल रही है, या वर्तमान में होती है, क्रिया सांकेतिक मूड में है। लेकिन अगर यह भविष्य में होता है, तो वशीभूत का उपयोग किया जाता है। इन दोनों वाक्यों के बीच अंतर पर ध्यान दें।

  • Cuando la veo, siempre me siento feliz। (जब मैं उसे देखता हूं, तो मुझे हमेशा खुशी होती है Siento चल रहा है, इसलिए यह सांकेतिक मूड में है।)
  • कुअंदो ला वीणा, मुझे सियाटा फेलिज। (जब मैं उसे कल देखूंगा, तो मुझे खुशी होगी। क्रिया की क्रिया कल होती है, इसलिए मनोदशा का उपयोग किया जाता है।)

यहां ऐसे उदाहरण दिए गए हैं कि "कब" के अलावा किसी अनुवाद का उपयोग किया जा सकता है कुआंदो:

  • वामोस एक सालिर क्यूंदो एस्टे टार्डे। (यदि वह देर से जा रहा है तो हम छोड़ने जा रहे हैं। संदर्भ के आधार पर, यह वाक्य जरूरी नहीं बताता है कि व्यक्ति को देर हो जाएगी।)
  • Cuando brilla el Sol, podemos ir a la playa। (चूंकि सूरज चमक रहा है, हम समुद्र तट पर जा सकते हैं। "चूंकि अनुवाद में" जब "से बेहतर काम करता है अगर यह वक्ता और श्रोता को पता हो कि सूरज चमक रहा है।)

कुआंदो एक कहावत के रूप में

जब यह क्रिया से पहले प्रश्नों में दिखाई देता है, कुआंदो क्रियाविशेषण के रूप में कार्य करता है और एक ऑर्थोग्राफिक उच्चारण प्राप्त करता है।

  • ¿क्युन्दो वायनेस? (कब तक आ रहे हो?)
  • ¿Cuándo van a llegar al hotel? (वे होटल कब पहुंचेंगे?
  • He क्यूंडो कॉन्टारोन एल कोचे? (उन्होंने कार कब खरीदी?)
  • कोई से क्यूंडो से रिसोल्वर मी फ्यूचुरो। (मुझे नहीं पता कि मेरा भविष्य कब निर्धारित होगा। यह एक अप्रत्यक्ष प्रश्न का एक उदाहरण है।)

कुआंदो क्रिया विशेषण के रूप में भी कार्य करता है जब यह एक प्रकार का होता है सेवा। “जब मैं लगभग हमेशा एक उपयुक्त अनुवाद होता हूं।

  • एरा कूंडो यो एस्टाबा दास कमजोर। (यह तब था जब मैं सबसे कमजोर था।)
  • Mi मेंटरा एहसान युग cuando me decías, "ते अमो"। (मेरा पसंदीदा झूठ था जब आपने मुझसे कहा था, "मैं तुमसे प्यार करता हूँ।")
  • La parte difícil es cuando se tienen cuatro o Cinco actores en la misma escena। (मुश्किल हिस्सा तब है जब एक ही सीन में चार-पांच कलाकार हों।)

कुआंदो एक प्रस्ताव के रूप में

जब प्रिपोज़िशन के रूप में इस्तेमाल किया जाता है, कुआंदो अक्सर "के दौरान" या "के रूप में" का अनुवाद किया जा सकता है। अक्सर वाक्य का उपयोग करते हुए कुआंदो इस तरह से शब्द के लिए शब्द का अनुवाद नहीं किया जा सकता है, लेकिन यह इंगित करने के लिए शिथिल अनुवाद किया जाना चाहिए कि पूर्वनिर्मित वस्तु के समय कुछ हुआ था।

कुछ उदाहरण:

  • La escribió cuando estudiante। (उसने यह तब लिखा जब वह एक छात्रा थी। ध्यान दें कि स्पैनिश में ऐसे शब्द नहीं हैं जो सीधे कहते हैं कि "वह थी," लेकिन यह निहित है। एक शब्द के लिए शब्द का अनुवाद "जब छात्र होगा," होगा, लेकिन यह नहीं है ' टी मेक सेंस।)
  • असि फ्यू कुआंडो ला रेवोलुसिअन फ्रांसेसा। (यह फ्रांसीसी क्रांति के दौरान कैसा था।)
  • क्वान्डो लास इनुडाकेनियस यो युग मुय चिका। (बाढ़ के समय मैं बहुत छोटा था।)
  • यो युग एंन्फीमिज़ो कुआनो मुचचो कोन अस्मा, (अस्थमा से पीड़ित एक लड़के के रूप में मैं बीमार था।)

चाबी छीन लेना

  • हालांकि कुआंदो "जब," के लिए स्पेनिश शब्द के रूप में सोचा जा सकता है, इसे अन्य तरीकों से भी इस्तेमाल किया जा सकता है।
  • का एक सामान्य उपयोग कुआंदो एक संयोजन के रूप में दो खंडों का संयोजन है।
  • कब कुआंदो मतलब "जब" एक प्रश्न में एक प्रश्नवाचक क्रियाविशेषण के रूप में, पहले शब्दांश को एक उच्चारण चिह्न प्राप्त होता है।