सलाह

स्पेनिश में व्यक्तिगत विषय सर्वनाम का उपयोग करना

स्पेनिश में व्यक्तिगत विषय सर्वनाम का उपयोग करना

स्पैनिश सर्वनाम आमतौर पर उनके अंग्रेजी समकक्षों की तरह उपयोग किए जाते हैं। सबसे बड़ा अंतर यह है कि विषय सर्वनाम (एक वाक्य में मुख्य क्रिया की क्रिया कौन या क्या कर रहा है यह बताने के लिए इस्तेमाल किया जाता है) को छोड़ा जा सकता है जहां उन्हें अंग्रेजी में आवश्यक है।

दूसरे शब्दों में, स्पेनिश में विषय सर्वनाम मुख्य रूप से स्पष्टता या जोर देने के लिए उपयोग किया जाता है।

स्पेनिश के 12 व्यक्तिगत विषय सर्वनाम

  • यो - मैं
  • - आप (विलक्षण परिचित)
  • Usted - आप (एकवचन औपचारिक)
  • él, ella - वह वह
  • nosotros, nosotras - हम
  • vosotros, vosotras - आप (बहुवचन परिचित)
  • ustedes - आप (बहुवचन औपचारिक)
  • Ellos, ellas - वे

इन्हें प्रदर्शनकारी सर्वनाम से अलग करने के लिए व्यक्तिगत विषय सर्वनाम कहा जाता है, "यह" और "वे" जैसे शब्दों के समतुल्य। एक विषय सर्वनाम भी है एलो, जो "यह" के बराबर हो सकता है, लेकिन इसका उपयोग शायद ही कभी किया जाता है।

उस पर भी ध्यान दें él, ella, Ellos, तथा ellas आम तौर पर लोगों या जानवरों को संदर्भित करते हैं, वे अवसर पर निर्जीव वस्तुओं को संदर्भित कर सकते हैं, सर्वनाम के साथ वस्तु या व्याकरण के व्याकरणिक लिंग से मेल खाते हैं।

Vosotros तथा vosotras ज्यादातर लैटिन अमेरिका में उपयोग किया जाता है, जहां ustedes करीबी दोस्तों या बच्चों के साथ बात करते समय भी इस्तेमाल किया जा सकता है।

कैसे करें या सर्वनाम सर्वनाम का उपयोग करें

क्योंकि क्रिया संयुग्मन से अक्सर यह पता चलता है कि वाक्य का विषय कौन या क्या है, व्यक्ति ठीक से विषय के सर्वनाम को छोड़ सकता है या वाक्य में विभिन्न स्थानों पर रख सकता है। "म्हारे ला एस्कुला," "यो वो ए ला एस्कुला," "वोय यो ला एस्कुला," तथा "voy a la escuela yo"मैं स्कूल जा रहा हूं" कहने के सभी व्याकरणिक रूप से सही तरीके हैं (हालांकि काव्य प्रभाव के लिए कहा जाए तो अंतिम विकल्प बहुत ही असामान्य होगा।) लेकिन सर्वनाम की नियुक्ति इस बात पर फर्क कर सकती है कि वाक्य को कैसे समझा जाता है।

यह देखने के लिए कि इन सर्वनामों का उपयोग कैसे किया जाता है, नीचे दिए गए वाक्यों की जांच करें। विषय सर्वनाम, जहां उपयोग किया जाता है, बोल्डफेस में हैं:

  • एम आई हरमनो एसयू मुई इंटेलिजेंट। ईएस डॉक्टर। (मेरा भाई बुद्धिमान है। वह एक डॉक्टर है।) - दूसरे वाक्य में किसी भी विषय सर्वनाम की आवश्यकता नहीं है, क्योंकि वाक्य के विषय को संदर्भ और क्रिया रूप से स्पष्ट किया जाता है।
  • Mis mejores amigos se llaman Roberto, Ahmad y Suzanne। बेटा मुग्ध करता है। (मेरे सबसे अच्छे दोस्त रॉबर्टो, अहमद और सुज़ैन हैं। वे छात्र हैं।) - दूसरे स्पेनिश वाक्य में सर्वनाम अनावश्यक है और आम तौर पर इसका उपयोग नहीं किया जाएगा क्योंकि यह स्पष्ट है कि किसे संदर्भित किया जा रहा है।
  • Es fácil में शामिल हैं el libro। (पुस्तक को समझना आसान है।) - किसी भी सर्वनाम का उपयोग "इसे" के अवैयक्तिक अनुवाद के लिए नहीं किया जाता है।
  • मि हरमनो वाई सु एस्पोसा बेटा इंटेलिजेंटेस। Él es डॉक्टर, y ella es abogada। (मेरा भाई और उसकी पत्नी बुद्धिमान हैं। वह एक डॉक्टर है, और वह एक वकील है।) - इस मामले में, विषय सर्वनाम है él तथा ella स्पष्टता के लिए उपयोग किया जाता है।
  • तु, एला य यो वमोस अल सिने। (आप, वह, और मैं फिल्मों में जा रहे हैं।) - ध्यान दें कि इस निर्माण में क्रिया के पहले-व्यक्ति बहुवचन रूप (जो "हम" के बराबर होता है) का उपयोग किया जाता है। इस प्रकार सर्वनाम का उपयोग किए बिना उस क्रिया रूप का उपयोग करना संभव है NOSOTROS.
  • Hazlo। (कर दो।) हज़लो ताऊ। (आप इसे करते हैं।) - इस तरह से एक कमांड में, विषय का जोड़ अक्सर अंग्रेजी में इसके उपयोग के समान प्रभाव पड़ता है। यद्यपि व्याकरणिक रूप से आवश्यक नहीं है, विषय के अतिरिक्त विषय पर अतिरिक्त जोर देने के लिए कार्य करता है।
  • एला कांटा बिएन। (वह अच्छा गाती है।) कांटा बिएन एला। वह अच्छा गाती है। - सर्वनाम का उपयोग पहले वाक्य में किया जाएगा यदि कोई संदर्भ स्पष्ट रूप से इंगित नहीं करता है कि किसके बारे में बात की जा रही है। रखकर ella दूसरे वाक्य के अंत में, वक्ता सर्वनाम पर जोर दे रहा है। दूसरे वाक्य में जोर गायक पर है न कि गायकी पर।
  • ¿वास अ सालिर? (क्या तुम जा रहे हो?) ¿वास ए सालिर तु? (क्या आप छोड़ रहे हैं?) - पहला वाक्य एक सरल, एकतरफा सवाल है। लेकिन दूसरा, वाक्य के अंत में विषय को जोड़कर, छोड़ने वाले व्यक्ति पर एक मजबूत जोर दे रहा है। एक संभावित अनुवाद हो सकता है "क्या आप भी छोड़ रहे हैं?" या एक के रूप में अंग्रेजी प्रस्तुत कर सकते हैं "हैं आप छोड़ने? "एक तनाव या" आप "पर जोर देने के साथ।
  • नुनका वा एला अल सेंट्रो। (वह कभी शहर नहीं जाती।) हां हा सलीडो él। (वह पहले ही छोड़ दिया है।) - यह आम है जब कुछ क्रियाविशेषण क्रिया के साथ क्रिया विशेषण के तुरंत बाद एक वाक्य शुरू करते हैं, उसके बाद विषय। विषय पर कोई विशेष जोर नहीं है। अक्सर इस तरह से इस्तेमाल किए जाने वाले क्रियाविशेषणों में शामिल हैं nunca, फिर, bastante, तथा Quizas.
  • - ते एमो, डीजो एल। - टैम्बिएन ते एमो, रेस्पायियो एला। ("आई लव यू," उसने कहा। "मैं भी तुमसे प्यार करता हूँ," उसने जवाब दिया।) - जब लोगों ने क्या कहा है, तो रिपोर्टिंग करना, क्रियाओं के बाद विषय सर्वनाम का उपयोग करना आम है जैसे decir (कहना), preguntar (पूछना), और प्रत्युत्तर (ज़वाब दोना)। स्पीकर पर कोई विशेष जोर नहीं है। (नोट: स्पैनिश वाक्यों में डैश एक प्रकार का उद्धरण चिह्न है।)